小石潭记翻译全文
发布日期:2025-04-27 16:57:28 来源:网易 编辑:胥毅朋
《小石潭记》是唐代著名文学家柳宗元被贬永州期间创作的一篇游记散文,全文以简洁优美的语言描绘了小石潭的自然美景及其独特的氛围。以下是对《小石潭记》的全文翻译及分析:
原文:
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
翻译:
从一个小土丘往西走一百二十步,隔着一片竹林,可以听到流水的声音,如同玉佩碰撞发出的悦耳声响,心中感到非常愉悦。于是砍伐竹子开辟了一条道路,向下看见一个小潭,潭水格外清澈寒冷。整个潭底由一块完整的石头构成,靠近岸边的地方,石底向上弯曲露出水面,形成了小岛、小洲、陡峭的岩石等形状各异的地貌。四周青葱的树木和翠绿的藤蔓交织缠绕,随风轻轻摇曳,参差不齐地飘荡着。潭里的鱼大约有一百来条,它们好像在空中自由自在地游动,没有任何依托。阳光照耀下来,鱼儿的影子清晰地映在潭底的石头上。鱼儿静止不动时,忽然又迅速游向远方,来来往往,轻快敏捷,仿佛在与游玩的人们嬉戏逗乐。
这篇短文不仅展现了作者对大自然美景的热爱,也透露出他内心的孤独与忧郁。通过对小石潭清新幽静环境的描写,柳宗元寄托了自己的情感,表达了对现实生活的无奈以及对理想境界的向往。
标签: