首页 >> 知识问答 >

岳阳楼记原文及翻译逐句

2025-09-20 06:02:07

问题描述:

岳阳楼记原文及翻译逐句,急!求解答,求不敷衍我!

最佳答案

推荐答案

2025-09-20 06:02:07

岳阳楼记原文及翻译逐句】《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹的代表作之一,文章通过描绘岳阳楼的景色和不同人对景物的感受,表达了作者“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负与人生理想。以下是对《岳阳楼记》的原文及逐句翻译的总结,并以表格形式呈现。

一、文章

《岳阳楼记》以登临岳阳楼为背景,通过对自然景色的描写,引出不同人面对不同境遇时的心理状态。作者借古抒怀,强调了士大夫应具备的忧乐观:在顺境中不沉溺,在逆境中不颓废,始终心系国家和人民。全文语言凝练,情感真挚,思想深刻,是中国古代散文中的经典之作。

二、《岳阳楼记》原文及翻译(逐句对照)

原文 翻译
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。
越明年,政通人和,百废具兴。 到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种废弃的事情都重新兴办起来。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。 于是重新修建岳阳楼,扩大了原来的规模,并把唐代和现代贤人的诗词文章刻在上面。
属予作文以记之。 嘱托我写一篇文章来记录这件事。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。 我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。 洞庭湖连接着远山,吞纳着长江,水势浩大,广阔无边;早晨阳光明媚,傍晚阴云密布,景象千变万化。
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。 这就是岳阳楼的壮丽景色,前人的描述已经很详尽了。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 然而,它向北通向巫峡,向南直达潇水和湘水,被贬的官员和诗人,大多在这里聚集,他们观赏景物的心情,难道不会有所不同吗?
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。 像那连绵不断的雨,几个月都不放晴,阴冷的风怒吼,浑浊的波浪冲天;太阳和星星隐藏了光芒,山岳也失去了形状;商人旅客无法前行,船桅倒下,船桨折断;傍晚时分昏暗无光,老虎咆哮,猿猴哀鸣。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心被诽谤害怕被讥讽的情感,满眼都是凄凉景象,情绪到了极点,感到悲伤。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。 至于春天天气晴朗,阳光明媚,湖面平静,天光水色,一片碧绿;沙鸥飞翔聚集,鱼儿游动;岸边的香草和小洲上的兰花,茂盛青翠。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极! 有时大片烟云消散,皎洁的月光照耀千里,水面泛起金色的波光,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔人的歌声互相呼应,这种快乐哪里会有尽头呢!
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 登上这座楼,就会心情开朗,精神愉快,荣辱都忘了,拿着酒杯迎着风,那种喜悦真是洋洋自得啊。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。 唉!我曾经探求古代品德高尚的人的心思,或许不同于以上两种人的情绪。
何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。 为什么呢?他们不因外物而高兴,也不因自己而悲伤;身居朝廷高位就担忧百姓,身处偏远之地就担忧君主。
是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。 在朝廷做官就要忧虑,退隐江湖也要忧虑。那么什么时候才能快乐呢?他们一定会说:“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐。”
噫!微斯人,吾谁与归? 唉!如果没有这样的人,我又能和谁一道呢?

三、总结

《岳阳楼记》不仅是一篇描写自然风光的文章,更是一篇寄托作者政治情怀和人生理想的散文。通过对比“霪雨霏霏”与“春和景明”两种不同的景致,反映出人在不同境遇下的心理变化,最终引出“先忧后乐”的崇高精神境界。这篇文章语言优美,结构严谨,思想深邃,至今仍具有强烈的现实意义和教育意义。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章