【送东阳马生序原文内容及翻译】《送东阳马生序》是明代文学家宋濂写给同乡后学马君则的一篇赠序,文章通过讲述自己求学的艰辛经历,勉励后学勤奋学习、不畏艰难。全文语言朴实真挚,情感深沉,具有很强的教育意义。
一、文章总结
《送东阳马生序》是宋濂为鼓励同乡青年马君则而作,文章以第一人称叙述了自己年轻时在艰苦条件下坚持读书的经历,表达了对学问的执着追求和对后学的殷切期望。文章结构清晰,层次分明,语言简练,情感真挚,充分体现了作者的谦逊与坚韧。
二、原文内容及翻译对照表
原文 | 翻译 |
余幼时即嗜学。 | 我小时候就特别爱好学习。 |
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 | 因为家里贫穷,没有钱买书来看,常常向有书的人家借来抄写,亲手用笔抄录,计算好日子归还。 |
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。 | 天气非常寒冷,砚台里的墨水都结冰了,手指冻得不能弯曲伸展,但我仍然不敢懈怠。 |
以是人多以书假余,余因得遍观群书。 | 因此很多人愿意把书借给我,我因此能够广泛地阅读各种书籍。 |
既加冠,益慕圣贤之道。 | 成年以后,更加仰慕圣贤的道理。 |
又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。 | 又担心没有名师大儒可以请教,曾跑到百里之外,跟随当地的前辈请教经义。 |
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 | 那些前辈德高望重,学生挤满了屋子,他们从未稍微降低言辞或脸色。 |
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。 | 我站在旁边侍候,提出疑问,询问道理,弯下腰,侧着耳朵请教;有时遇到他们的训斥,态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话反驳。 |
俟其欣悦,则又请焉。 | 等到他们心情愉快的时候,又去请教。 |
故余虽愚,卒获有所闻。 | 所以我虽然愚笨,最终还是学到了一些东西。 |
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。 | 当我跟随老师学习时,背着书箱,拖着鞋子,在深山大谷中行走,严冬寒风,大雪积了数尺深,脚上的皮肤冻裂了也不知道。 |
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。 | 到了住所,四肢僵硬不能动弹,仆人用热水给我洗浴,用被子裹住我,很久才暖和过来。 |
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。 | 住在旅馆里,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的食物享用。 |
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。 | 同宿舍的同学都穿着华丽的衣服,戴着红色缨带和珠宝装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩着刀,右边放着香囊,光彩照人像神仙一样;而我却穿着破旧的衣服,处在他们中间,毫无羡慕之意。 |
以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。 | 因为内心有足够的快乐,所以并不觉得身体的供养不如别人。 |
盖余之勤且艰若此。 | 我的勤奋和艰难就像这样。 |
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。 | 现在各位学生在太学学习,朝廷每天供给粮食,父母每年送来冬夏衣物,没有挨饿受冻的忧虑;坐在宽敞的屋子里诵读诗书,没有奔波劳苦;有司业、博士做老师,没有问而不答、求而不给的情况;凡是应该有的书,都集中在这里,不需要像我那样亲手抄录,借别人才能看到。 |
其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉! | 如果学业不精通,品德没有成就,不是因为天资低下,而是因为心思不如我专心罢了,难道是别人的过错吗? |
三、文章主旨
本文通过对比自己年轻时求学的艰难与当代学子优越的学习条件,强调了勤奋刻苦、专心致志的重要性,同时也表达了对后学的鼓励与期望。
四、总结
《送东阳马生序》是一篇感人至深的劝学之作,不仅展现了作者坚韧不拔的精神,也传达了“勤能补拙”的深刻道理。它提醒我们:无论环境如何,只要心中有志,努力不懈,终将有所成就。